Mailbox Translations zajišťuje svým klientům soudní překlady, které jsou opatřené doložkou ověřující pravost překladu. Soudní překladatel tímto potvrzuje, že je znění překladu shodné s originálem či notářskou kopií. Doložka obsahuje razítko s podpisem a využívá se například u soudního ověření.
Pokud vaše obchodní, pracovní či osobní vazby směřují do zahraničí, neobejdete se bez soudně ověřených překladů, které jsou nezbytné při komunikaci se státní správou a dalšími institucemi (ambasády, úřady, soudy a další).
O soudně ověřené překlady se starají odborně vzdělaní překladatelé, kteří mají osvědčení vykonávat soudní překlady a vlastní „kulaté razítko“, které je pro tento druh překladů nezbytné.
Díky soudním překladatelům, přísným interním kritériím a spolupráci se soudními znalci vám můžeme garantovat perfektně odvedenou práci, kterou můžete bez obav prezentovat nejen na úřadech, ale i před významnými obchodními partnery.
Mailbox Translation má sídlo v Praze, ale ověřené soudní překlady zajišťuje pro celou Českou republiku. Vše potřebné nám zašlete doporučeně poštou či jinou přepravní společností. Naši překladatelé se postarají o překlad i ověření a veškeré texty vám předají v nejkratším možném termínu.
Máte nějaké otázky? Neváhejte nás kontaktovat.
Normostrana textu má rozsah 1800 znaků včetně mezer.
V termínu, který si předem odsouhlasíme.